落空,汉语词汇,意思是未达到目的、目的等,可以翻译为come to nothing,fall through,fail等。容易见到表达如期望落空(fail to attain1 ones hope)等。
例句:
他的梦想又一次落空了。
His dream has once again fallen short of the mark.
大家的计划落空了。
Our plan fell through.
落空,汉语词汇,意思是未达到目的、目的等,可以翻译为come to nothing,fall through,fail等。容易见到表达如期望落空(fail to attain1 ones hope)等。
例句:
他的梦想又一次落空了。
His dream has once again fallen short of the mark.
大家的计划落空了。
Our plan fell through.
相关文章推荐
05
22
陷入僵局,汉语词汇,意思是僵持不让或困窘的局面,可以翻译为come to a deadlock1,land in an impasse等。容易见到表达如谈判陷入僵局(The negotiation2 has reached a dead e
05
22
be out of your league意思是高不可攀,高不可及。He was so good-looking and so popular that I felt he was out of my league.他英俊潇洒招人喜欢,我感
05
22
Bird在美国,bird就是一种有羽毛啾啾叫的动物而已。但在英国,bird一般描述年轻的女人,和美国口语中的chicks类似。
05
22
苦果,原本是佛教用语,字面意思是bitter fruit,比喻不能不同意的痛苦结果(A situation or result that is unpleasant but must be accepted),与英文谚语a bitter p
05
22
未雨绸缪,汉语成语,意思是趁着天没下雨,先修缮房子门窗(repair the house before it rains)。比喻事先做好筹备工作,预防意料之外的事发生(take precautions1 beforehand,provide
05
21
当你开心地提源于己的想法或计划时,他们表现得毫无兴趣或一味提出批评,那种受挫的感觉可能就像被当头泼了一盆冷水一样难受。泼冷水,中文俗语,字面意思是pour [throw] cold water on,比喻败其他人的兴头,打击其他人做某事的热
05
21
翘尾巴,汉语词汇,字面意思是stick ones tail up,比喻骄傲自大,自以为了不起。可以翻译为be cocky,get stuck-up或be haughty1 and snooty等。
05
21
7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEYPolish 波兰语Not my problem.不是我的问题。This is certainly a more colourful way to wash your hands
05
21
1.I almost agree. 不认可。Almost一词本意为几乎。
04
14
a day late and a dollar short晚了一天,少了一USD?其实它的意思是差一点点,差一步,即某件事发生得有点太晚,不足以同意。They offered me a contract after Id already a